Mercredi 7 octobre 2009
3
07
/10
/2009
18:03
Aujourd'hui, mercredi 7 octobre, il fait 27°C.
Par capharnaüm
-
Publié dans : Voyager, échanger
1
-
Recommander
Mardi 29 septembre 2009
2
29
/09
/2009
19:53
Du 25 septembre au 10 octobre, c'est la fête de la bière à Stuttgart. Moins connue que celle de Munich, elle est pourtant le 2e événement du genre en Allemagne. En voici un apercu !
Par capharnaüm
-
Publié dans : Voyager, échanger
4
-
Recommander
Jeudi 13 août 2009
4
13
/08
/2009
20:36
Salut tout le monde,
Comme la petite leçon de phonétique de
la dernière fois (voir les commentaires) a eu l'air de vous plaire, je passe à la vitesse
supérieure : le
cours d'allemand ! Mais attention, pas n'importe lequel : la
Judendsprache, langue des djeunz' !
Je suis moi-même grande amatrice d'expressions plus ou moins fleuries de la langue française, telles que "Ca le court sur le haricot" ou " 'spèce d'enculeur de mouches".
Alors quand j'ai appris l'existence d'un recueil
Langenscheidt (très sérieux, donc : groupe d'édition allemand spécialisé dans les langues
étrangères), je me suis jetée dessus avec délectation.
Je me permets de vous proposer un florilège, afin de vous faire apprécier la créativité de ces jeunes punks.
-
Advokatenzögling (mot-à-mot élève-avocat), en français, c'est une tronche, un intello.
-
Achselkatze (aisselle-chat) : les poils sous les bras. Exemple : "Vas-y, la meuf, elle a des chats sous les bras, c'est abusé...". On
peut donc en conclure que l'allemande avec des poils sous les bras, ça n'a plus cours chez les jeunes !
-
Alpenpizza : la bouse de vache. Exemple : "ah la poisse, je viens de marcher dans une pizza des Alpes..."
-
Analakrobat : le lèche-cul local, pas besoin de vous faire la traduction...
-
aufbitchen (on reconnaît le substantif britannique "bitch" et le suffixe "auf-", équivalent de "-up" après un verbe en anglais) : se maquiller
comme une voiture volée.
-
Bazillenmuttterschieff : le vaisseau-mère des bacilles. exemple : "Fais gaffe à Roger, c'est le vaisseau-mère de la grippe depuis qu'il est
rentré du Mexique"
-
Bildschirmbräune (écran-bronzage): en Allemagne aussi on connaît le bronzage-PC !!
-
Bling-bling aussi, c'est international pour désigner la quincaillerie-Ice-T-mode
-
Depritag: le jour de la déprime. "-Tu fais une sale tête, toi ! - M'en parle pas, c'est total dépritag aujourd'hui..."
-
dönnern: manger un kebab (suffixe -n pour faire l'infinitif en allemand, comme -er en français). Ben oui, en Allemagne, le dönner kebab on
l'appelle pas kebab mais dönner...
-
Kak Fif (Kommt auf keinen Fall in Frage) : crève. Traduction littérale : "La question ne se pose en aucun cas". "-Tu me prêtes ta
caisse ? - Kak fif !"
-
Die Lunge bräunen =se bronzer les poumons : fumer une cigarette.
-
Lungentorpedo =la torpille à poumons, qui désigne la cigarette... à ne pas confondre avec la Torpedo, le tampon !!
-
Deine Mutter ! = ta mère ! Encore un truc international...
-
nietzschen= penser à des trucs trop intelligents. On reconnaît "Nietzsche" à l'origine du mot.
-
Pippi Langstrumpf c'est une... capote ! et oui, c'est bien le nom le plus ridicule que je n'ai jamais entendu... mais qui ferait merveille pour
un nom de personnage de grande folle...
Je m'arrête là, mais il y en a encore plein !
Par capharnaüm
-
Publié dans : Voyager, échanger
6
-
Recommander
Jeudi 13 août 2009
4
13
/08
/2009
16:33
Regardez le genre de bestiole qui rentre dans mon appart :
Ca c'est de la guêpe allemande. Attention, les ptites françaises n'ont qu'à bien se tenir...
Par capharnaüm
-
Publié dans : Hello world
2
-
Recommander
Lundi 10 août 2009
1
10
/08
/2009
16:33
J'avais flashé sur une robe Burda du numéro d'août. J'avais donc trouvé un tissu, une soie
bleu nuit en coupon,
et je m'y suis enfin mise ce week-end.
J'en ai profité pour tester un
nouveau plan de travail pour le décalquage de patron (oui, parceque comme je n'ai pas racheté de papier à patron
depuis un moment, je fais mes patrons au journal, et c'est pas vraiment transparent) :
Bon, ça aurait pu être bien, sauf que la feuille n'est jamais plaquée correctement sur la fenêtre, donc j'ai fini par laisser tomber et retourner sur ma table. C'est dommage, c'était marrant. Donc
voilà le résultat pour la robe :
Je suis partagée, ça fait un peu comme pour
la blouse : un peu trop bouffant, je pense. Je pensais que c'était un problème
de taille : la blouse était en 40, j'ai donc fait la robe en 38 mais quand même. Et au niveau des manches, je les remonte parceque sion ça fait encore plus bouffant. Enfin de toute façon avec
l'éclairage on voit pas très bien. Je demanderai à mon chéri de trancher : si il m'appelle
"mon ptit soufflé", je la range dans un coin et je
l'oublie...
En tout cas, c'est quand même une bonne chose de faite : finir la robe d'Anne et faire celle-ci étaient les 2 conditions que je m'étais fixées pour commencer la
robe Renaissance. Parceque sinon,
bonjour l'accumulation de tissus et de projets
inachevés...
Par capharnaüm
-
Publié dans : Couture, dessin et autres
5
-
Recommander
Commentaires